Skip to main content

Komendy Legio XXI Rapax

Informacje ogólne

Poniżej prezentujemy wybrane komendy rzymskie po łacinie, używane przez Legio XXI Rapax zarówno podczas musztry, jak i  w trakcie innych zadań obozowych oraz w boju.

Komendy zostały pogrupowane wg częstości ich występowania. Co nie oznacza, że nie mogą być użyte w innych sytuacjach. Przykładowo oficer może nakazać śpiewać żołnierzom zarówno w marszu jak i w obozie, a obroty można wykonywać w miejscu na zbiórce, jak i podczas przemarszu.

Warto przy okazji zaznaczyć, że rekonstruując legion z I w. n.e. staramy się wymawiać słowa, tak jak wymawiali je ówcześni. Korzystamy przy tym z zasad wymowy tzw. łaciny restytuowanej (Latina restituta). Stąd podczas naszych rozmów usłyszycie raczej: kenturio, salłe i kajsar... zamiast centurio, salwe i cezar. Przyswojenie sobie zasad wymowy ułatwi poprawne czytanie poniższych zwrotów łacińskich.

Komendy

ZBIÓRKA

    Milites! Ad arma! - Żołnierze! Do Broni!broni! Alarm!

    Signifer veni - Chorąży staw się
    Ad signvm/Ad signa venite - Do znaku/do znaków stawcie się; Zbiórka!
    State  - Baczność
    Laxate - Spocznijcie
    Envmerate - Odliczcie
    Ad dvos / tres nvmerate - Do dwóch / trzech odliczcie
    Enominate - Podajcie imiona
    Adsvm - Obecny
    Acies - Linia, szyk bojowy
    Vnvs ordo - Jeden szereg
    Dvo/tres ordines facite - Dwa/trzy szeregi utwórzcie
    Primvs/secvndvs/novissimvs ordo - Pierwszy/drugi/ostatni szereg
    Agmen - Kolumna marszowa
    Dvos/tres agmina facite - Dwie/trzy kolumny utwórzcie
    Vnvs/dvo/tres passvs procedite - Jeden, dwa, trzy kroki naprzód
    Qvattvor/qvinqve/sex passvs recidite - Cztery, pięć, sześć kroków w tył
    Salvtate - Salutujcie
    Spectate ad frontem  - Patrzcie na wprost
    Spectate ad dextram/sinistram - Patrzcie na prawo/lewo
    Dirigite - Wyrównajcie
    Dirigite ad dextram/sinistram - Wyrównajcie do prawej/lewej
    Arma (scvta/pila) svrsvm/deorsvm - Broń (tarcze/oszczepy) w górę/w dół
    Arma (scvta/pila) deponite/svmite - Broń (tarcze/oszczepy) odłóżcie/podnieście
    Avdite - Słuchajcie, Uważajcie
    Silentivm - Cisza!
    Abite - Rozejść się

    W MARSZU I W BOJU

    (In aqvatis passibvs)/(Sine passvs) pergite - (Równym krokiem)/(bez kroku) wymaszerować
    Ad dextram/sinistram vertite - Obróćcie się w prawo/lewo
    Convertite - Odwróćcie się
    In acie ad dextram/sinistram pergite - Szykiem kręćcie na prawo/lewo
    In agmine ad dextram/sinistram vertite - Kolumną skręćcie w prawo/lewo
    Ad signvm ad dextram/sinistram pergite - Za znakiem idzcie w prawo/lewo
    Ad Optionem / Centvrionem pergite - Za Optio / Centurio podążajcie
    In loco calcate - Maszerujcie w miejscu
    Recta - Na wprost
    Consistite - Zatrzymać się
    Conglobate / Densate - Zacieśnić
    In agmine / ordinibvs Laxate - W kolumnie / szeregach rozluznijcie
    In agmine / ordinibvs Densate - W kolumnie / szeregach zacieśnijcie
    Gladios stringite - Wyjmijcie miecze
    Gladios recondite - Schowajcie miecze
    Pila praeparate - Przygotujcie oszczepy (do rzutu)
    Pila iacete - Rzućcie oszczepy
    Pila infigite - Wbijcie oszczepy w ziemię
    Retro - Powtórka
    Cvrrite - Biegnijcie
    Accelerate - Przyspieszcie
    Tardate - Zwolnijcie
    Pvgna! Praeparate! - Bitwa (starcie)! Przygotujcie się!
    Porro! - Do ataku! Huzia na Józia!
    FORMACJE

    Testvdinem formate/deformate - Żółwia sformować/rozformować
    Cvnevm formate - Formować klin
    Orbem formate - Formować szyk kołowy
    Ad orbem! - Do koła!
    Contra eqvites - Szyk przeciw konnicy
    Scvta castrorvm formate - Ściana tarcz

    W OBOZIE

    Adportate aqvam / lignvm - Przynieście wodę / drewno opałowe
    Date aqvam / lignvm - Podajcie wodę / drewno opałowe
    Nvntio me ! Mvnvs factvm - Melduję się ! Zadanie wykonane
    Me volo campvm / latrinam / tentorivm / silvam ire - Chciałbym na plac / do toalety / namiotu / lasu iść
    Permitto / Non permitto - Zezwalam / Nie zezwalam
    Excvbia prima ab secvnda ad qvartam horam - Warta pierwsza od drugiej do czwartej godziny
    Svrgite - Pobudka, ale także Wstańcie, Podnieście się (np. z ziemi)
    Dormite - Idźcie spać
    Cantate - Śpiewajcie
    Omnes tirones/milites - Wszyscy rekruci/żołnierze
    Laborate - Pracujcie
    Sedete - Siadajcie
    Videte - Oglądajcie, Patrzcie
    Tentoria stativte/detendite - Namioty spakujcie/rozstawcie
    In tentorium - Do namiotów!
    Extingvite lvmina - Zgaście światła
    Orate - Módlcie się

    Poznanie tych wszystkich zwrotów i poprawne ich wykonywanie nie oznacza wcale końca nauki łaciny dla rekruta. Ciężko na naszych spotkaniach obejść się bez podstawowej znajomości liczebników rzymskich, tak głównych, jak i porządkowych, a w szczególności łacińskich nazw wszystkich elementów uzbrojenia i wyposażenia obozu. 

    Zapraszamy do zapoznania sie z kolejnymi artykułami w dziale z jęzkiem łacińskim.